Cerkev Jezusa Kristusa svetih iz poslednjih dni
Novice iz sveta - 31.05.2011

 

Od leta 1611 do 2011 Sveto pismo kralja Jakoba blagoslavlja življenja

Inačica Svetega pisma kralja Jakoba, ki danes obeležuje štiristo obletnico, je uradno angleško sveto pismo Cerkve Jezusa Kristusa svetih iz poslednjih dni.

 Salt Lake City, 4.maj 2011

Cerkev si je vrsto let prizadevala, da bi to inačico Svetega pisma izboljšala, vključno  z obsežnim projektom, ki se je zaključil leta 1979, zato da bi ustvarila svojo inačico Svetega pisma kralja Jakoba z opombami in drugimi sorodnimi viri SPD.

King James Version takes its name from the English monarch who directed that a new translation be completed due to concerns about previous translations.Inačica kralja Jakoba je ime dobila po angleškem monarhu, ki je naročil, naj napravijo nov prevod zaradi vprašljivosti prejšnjih prevodov.

From 1604 to 1611, 50 scholars painstakingly translated the holy words from the original Greek and Hebrew scrOd leta 1604 do 1611 je petdeset učenjakov natančno prevajalo svete besede iz izvirnih grških in hebrejskih svetih spisov.

Cerkev Jezusa Kristusa svetih iz poslednjih dni tako kot druge krščanske veroizpovedi verjame, da je Sveto pismo Božja beseda, člane pa se spodbuja, naj ga preučujejo in sledijo njegovim naukom.07 general conference address titled “The Miracle of the Holy Bible,” Elder M. Russell Ballard of the Quorum of the Twelve Apostles said:Starešina M. Russell Ballard iz zbora dvanajstih apostolov je v govoru na generalni konferenci leta 2007, ki se je imenoval »Čudež Svetega pisma«, rekel: »Ni slučaj ali naključje, da imamo danes Sveto pismo. individuals were prompted by the Spirit to record both the sacred things they saw and the inspired words they heard and spoke. Duh je navdihnil pravične posameznike, da so zapisali tako svete stvari, ki so jih videli, kakor navdihnjene besede, ki so jih slišali in govorili.devoted people were prompted to protect and preserve these records.

Drugi predani ljudje so bili navdihnjeni, naj te zapise zaščitijo in ohranijo.Men like John Wycliffe, the courageous William Tyndale, and Johannes Gutenberg were prompted against much opposition to translate the Bible into language people could understand and to publish it in books people coulMožje kot John Wycliffe, pogumni William Tyndale in Johannes Gutenberg so bili kljub velikemu nasprotovanju navdihnjeni, da so Sveto pismo prevedli v jezik, ki so ga ljudje lahko razumeli, in ga objavili v knjigah, ki so jih ljudje lahko brali.I believe even the scholars of King James had spiritual promptings in their translation work.

Verjamem, da so bili učenjaki kralja Jakoba pri svojem prevajalskem delu duhovno navdihnjeni.«

Latter-day Saints believe the Bible was not God’s final revelation to humanity and that divine revelation continues to living prophets toSveti iz poslednjih dni verjamejo, da Sveto pismo ni zadnje Božje razodetje človeštvu in da današnji živi preroki še vedno prejemajo razodetja.urch uses the Bible in conjunction with other books of scripture — the Book of Mormon, the Doctrine and Covenants and the Pearl of Great Price — which clarify and support biblical teachings.

Cerkev Sveto pismo uporablja skupaj z drugimi knjigami svetih spisov - Mormonovo knjigo, Naukom in zavezami in Dragocenim biserom - ki svetopisemske nauke razjasnijo in podpirajo.

rch members study all of these scriptures on an annual rotating basis during Sunday worship services, with half of that time devoted to the Bible.Člani Cerkve vse te svete spise vsako leto izmenično preučujejo med nedeljskim bogoslužjem, polovica tega časa pa je posvečena Svetemu pismu.

, a 2010 study from the Pew Research Center found that Mormons score among the highest of all religious groups in their knowledge of the Bible.Raziskava Raziskovalnega centra Pew iz leta 2010 je pokazala, da so mormoni po svojem poznavanju Svetega pisma med najvišje uvrščenimi med vsemi verskimi skupinami.

se the Church uses scriptures in addition to the Bible, some accuse Latter-day Saints of not being Christian.Ker Cerkev poleg Svetega pisma uporablja še druge svete spise, nekaterih svete iz poslednjih dni obtožujejo, da niso kristjani.s, Elder Ballard responded:Na to je starešina Ballard odgovoril: To anyone harboring this misconception, we say that we believe in the Lord Jesus Christ as our Savior and the author of our salvation and that we believe, revere, and love the Holy»Vsakomur, ki v sebi nosi takšno napačno razumevanje, pravimo, da verjamemo v Gospoda Jezusa Kristusa kot v svojega Odrešenika in početnika odrešitve in da v Sveto pismo verjamemo, ga globoko spoštujemo in imamo radi.

Imamo dodatne svete spise, vključno z Mormonovo knjigo, vendar ti Sveto pismo podpirajo in ga ne spodrinjajo ali nadomeščajo.«

Cerkev v 89 različnih jezikih uporablja več inačic Svetega pisma.

Cerkev vsako leto tako v angleščini kot v španščini natisne in razdeli preko 500.000 Svetih pisem. and other Latter-day Saint scriptures are available on LDS.org and get eight million page views per month.Sveto pismo in drugi sveti spisi svetih iz poslednjih dni so na voljo na LDS.org in vsak mesec si to stran ogleda osem milijonov ljudi.Od leta 1997 je Cerkev preko promocijskih kartic in televizijskih oglasov razdelila 3,3 milijona brezplačnih izvodov Svetega pisma.

Cerkev že od leta 1979 uporablja svojo izdajo Svetega pisma kralja Jakoba, ki vključuje glave poglavij, opombe in reference v drugih svetih spisih svetih iz poslednjih dni.ersion also has a topical guide, Bible dictionary and maps to make it easier for Church members to study the Bible.Ta inačica ima tudi stvarni vodič, svetopisemski slovar in zemljevide, da člani Cerkve Sveto pismo lažje preučujejo.

Profesor Fred E. Woods z Univerze Brighama Younga je dejal, da je inačica SPD Svetega pisma kralja Jakoba rezultat združitve pravega talenta in prave tehnologije. 

»Končni cilj tega projekta je bil, da bi svetim iz poslednjih dni dali orodje, s katerim bi bolje spoznali Sveto pismo,« je dejal Woods.»V meni ni nobenega dvoma, da je ta navdihnjeni projekt vodila Gospodova roka.«

Woods je pojasnil, da so se v odboru, v katerem so bili učenjaki in cerkveni voditelji, obračali k izvirnim hebrejskim in grškim besedilom, zato da so določene jezikovne izraze lahko pojasnili v inačici kralja Jakoba.r Brigham Young University professor, Gaye Strathearn, said the Biblical language that seems archaic to readers can actually be a positive thing.Drugi profesor Univerze Brighama Younga, Gaye Strathearn, je dejal, da je svetopisemski jezik, ki se bralcem nemara zdi starinski, dejansko nekaj pozitivnega.

»Z inačico kralja Jakoba so povezane določene težave,« je dejal Strathearn.»Toda če besedilo zaradi jezika beremo pozorno, je to lahko koristno.«»Sveti iz poslednjih dni so tako kakor drugi po svetu v zadnjih štirih stoletjih odkrili koristi preučevanja inačice Svetega pisma kralja Jakoba,« je dejal starešina Ballard.diligent study of the Bible does make us better and better, and we must ever remember the countless martyrs who knew of its power and who gave their lives that we may be able to find within its words the path to the eternal happiness and the peace of our Heavenly Father’s kingdom.

Zaradi pristnega, marljivega preučevanja Svetega pisma postajamo vedno boljši in vedno se moramo spomniti neštetih mučencev, ki so poznali njegovo moč in ki so dali življenje, da bi mi v njegovih besedah našli pot do večne sreče in miru v kraljestvu nebeškega Očeta.